TH BRASIL OFICIAL - Fórum
Gostaria de reagir a esta mensagem? Crie uma conta em poucos cliques ou inicie sessão para continuar.


Fórum Oficial do Tokio Hotel no Brasil - TH BRASIL OFICIAL FÓRUM
 
InícioPortalÚltimas imagensRegistarEntrarIr para o site@THBRASILOFICIALFacebook

 

 Revista Zona Joven (Peru) // Tradução

Ir para baixo 
5 participantes
AutorMensagem
Convidad
Convidado




Revista Zona Joven (Peru) // Tradução  Empty
MensagemAssunto: Revista Zona Joven (Peru) // Tradução    Revista Zona Joven (Peru) // Tradução  Icon_minitimeQui Out 21, 2010 3:01 pm

Revista Zona Joven (Peru) // Tradução  55b8eb103186660 Revista Zona Joven (Peru) // Tradução  4fbaf3103186662 Revista Zona Joven (Peru) // Tradução  3be783103186702 Revista Zona Joven (Peru) // Tradução  7b4e5c103186708 Revista Zona Joven (Peru) // Tradução  Cfa17f103186713Revista Zona Joven (Peru) // Tradução  529f71103186719



Você não está sonhando, o Tokio Hotel se apresentará em Lima no próximo dia 25 de Novembro. Você não está alucinando. Sua revista Zona Joven se escontrou com os gêmeos Bill e Tom Kaulitz para conversar especialmente sobre esse concerto. Nessa edição, encontrará suas respostas, assim como o Desafio Tokio, que propomos aos fãs desta banda para que possam competir e tentar ganhar entradas para o show.
Mesmo tendo recebido pedidos insistentes para publicar algo do Tokio Hotel, achamos conveniente nos dedicar a publicar a entrevista e guardar este suplemento para outra oportunidade. Aproveitamos para lembrar os fãs que o nosso Desafio Tokio conta com uma pequena quantidade de ingressos para presentearmos, com a qual definitivamente não podemos cobrir a grande demanda que existe; por isso recomendamos que adquiriam seus bilhetes no Teleticket para não por em risco sua presença nesse esperado evento. Lembrem que colocar todas as esperanças em um concurso não é recomendável, já que sempre se está sujeito ao azar.
(Falam sobre outras reportagens da revistas, nada relacionado ao Tokio Hotel)
Sempre nos perguntamos como reagiriam as fas peruanas dos Tokio Hotel se vissem pessoalmente Bill, Tom, Georg e Gustav. Só as vimos gritar cantar e até chorar com os vídeos, ouvindo canções e contemplando suas fotos. Mas esta história dará um firo radical em breve, pois todos os fanáticos desfrutarão da experiência de suas vidas, quando a banda alemã tocar no dia 25 de Novembro no Jockey Club. O melhor de tudo isto é que os mesmíssimos Tokio Hotel também compartilham da mesma ansiedade por se apresentarem em Lima, assim nos confirmaram Bill e Tom Kaulitz em uma entrevista por telefone que agora compartilhamos com vocês…


Seu fã clube peruano é o maior da América Latina (mais de 13.000 membros) e sempre fazem fan actions, concertos tributo, comemoram o aniversário de vocês e colocam vídeos de tudo isso na internet. O que pensam sobre isso? Já viram os vídeos?

Bill: Sempre vemos os vídeos que os nossos fãs colocam na internet de todas as partes do mundo. No caso do Peru nos emocionou muito porque é a primeira vez que estaremos lá, queremos conhecer finalmente nossas fãs peruanas. É parecido com o que sentíamos na nossa primeira turnê nos Estados Unidos, foi muito emocionante ter contato com as fãs americanas, foi muito bom para nós, e estamos certos que será a mesma coisa no Peru.
Tom: É emocionante ver cada coisa que os fãs são capazes de fazer e ver que as pessoas estão contentes por irmos para lá. Para nós também é um prazer, faz muito tempo que queríamos tocar na América Latina…
Bill: E vamos fazê-lo agora pela primeira vez, vamos tocar lá. Estou ansioso por esse primeiro momento mágico em que conheceremos nossos fãs. Ainda por cima, levando em conta as reações positivas que estamos recebendo antes da viagem.

Os concertos dessa turnê tem esse estilo peculiar e futurista… Como chegaram a esta proposta? Receberam influência de outras bandas que fizeram algo parecido?

Bill: O álbum Humanoid recolhe um pouco os elementos da ficção cientifica, e daí saiu a inspiração para o que são os concertos: nosso palco, as roupas que usamos, etc. Nos inspiramos em tudo o que é extraterrestre, o que não é desse mundo. Essa é a ideia e o sentimento que queremos transmitir… Há muitas coisas que desde antes queríamos fazer em palco e e deste vez a gente pôde fazê-las.
Mas basicamente o conceito da “Welcome to Humanoid City” é uma inspiração própria, totalmente nossa, que saiu de dentro de nós quando escrevemos as músicas.

… E em que se inspiraram?

Bill: Ao escrever lhe vem imagens na cabeça, você imagina coisas, é como um pequeno cinema na sua imaginação. Trabalhamos muito para por todas essas ideias em prática durante esta turnê, tanto do pode de vista musical, como na performance sobre o palco. Por exemplo, os rapazes tocam instrumentos que normalmente não tocam… há muito trabalho e ensaios, mas felizmente estamos muito contentes com o resultado.

Seus fãs estão encantados com todos os elementos da nova turnê. Isso é o que podemos esperar para o seu show aqui?

Tom: Algumas coisas são complicadas de levar, colocá-las em um avião e despachar. Mas definitivamente montaremos um palco apropriado para a “Humanoid City”, levaremos todos os efeitos, fogos de artificio e as roupas cheias de cabos eletrônicos.

Alguns fãs da Colômbia, Equador, Argentina viajarão para Lima para vê-los. Não poderiam aumentar seu show pensando em todas as pessoas que virão?

Bill: Estamos muito contentes em cumprimentar e das as boas-vindas a todos esses fãs que irão de outros países para nos ver em Lima, é muito bom vê-los fazendo isso, é algo fantástico ver o apoio que nos dão. É algo característico de nossos fãs, agarram e dizem: “venham, pois agora viajaremos até outro país para seguir o Tokio Hotel”
Tom: Podem ficar tranquilos, porquê sem dúvida alguma o show que daremos em Lima será espetácular.

Todos mudaram de look, começando por Bill. Está mais cômodo assim? Você leva menos tempo para se preparar antes de um show?

Bill: Sim, tenho um novo look com o cabelo mais curto, o melhor disso é que levo menos tempo me arrumando. Há muitas trocas de roupa durante todo o show, e são roupas que em que brilham então levam umas baterias enormes para que possam acender durante o show. Preparar tudo isso requer tempo, mas amo fazê-lo.

Você têm algum ritual antes dos concertos?

Bill: Sim, há um ritual que fazemos antes de subir no palco, consiste em que Georg vá ao banheiro para fazer o número dois (muitos risos), isso é de alguma forma a maneira que nos atrai sorte para cada apresentação. (risos)

Algumas bandas que visitam nosso país saem depois dos concertos, vão para uma discoteca ou conhecer a cidade. Pensam em fazer o mesmo?

Tom: Sempre tentamos conhecer um pouco as cidades que visitamos, mas nosso tempo as vezes não nos permite, esperamos que haja a possibilidade de fazermos isso em Lima.
Bill: Evidentemente tentaremos ver alguma coisa. Tenho que confessar que durante toda a turnê temos que ter muita disciplina porque temos uma agenda muito apertada, não há muito tempo, mas se temos um tempinho definitivamente tentamos ver alguma coisa.

Talvez prefiram não se expor tanto? Levando em conta os problemas que tiveram com as stalkers?

Bill: Em relação as stalkers, perseguidoras e perseguidores, suponho que sim, tivemos más experiências no passado, também houve um incidente com o Gustav em uma discoteca. Mas não estamos preocupados pensando que vai acontecer algo de ruim conosco se sairmos. Andamos tranquilos e pensamos que não haverá nenhum stalker.

A pergunta permanente dos fãs por aqui é: Haverá um Meet & Greet com o Tokio Hotel no Peru? É possível que vocês pressionem os produtores pra que haja um?

Bill: (risos) Na verdade normalmente fazemos Meet & Greet, sempre que temos um tempo antes do show. Isto é organizado através dos sócios comerciais do concerto. No entanto é pouco apressado dizer que haverá um, mas esperamos que a produção possa fazer algum concurso ou algo do tipo, para que se ganhe um M&T com a gente.

Ou seja vocês têm vontade de fazer isso..

Tom: Claro, além do mais são os fãs que nos levaram ao lugar em que estamos hoje, é um prazer compartilhar nosso tempo com eles. Sempre autografamos algo ou tiramos fotos com eles. Porém como qualquer outra pessoa, há dias em que também estamos pra baixo ou ocupados com o trabalho.
Bill: Mas nunca seríamos rudes com algum fã. Os amamos muito porquê nos apoiam e sempre nos transmitem boa energia.

Estão em plena disputa no MTV EMA’s, enfrentando o Muse, 30 Seconds to Mars, Green Day, Katy Perry, na mesma categoria.. Qual é a sua poinião sobre esses rivais musicais?

Tom: Em relação aos prêmios EMA devemos dizer que nós temos os melhores fãs do mundo, nosso fãs são exelentes… E ganhar esta premiação depende dos votos dos fãs.. Estou certo que recebemos muito apoio de nossos clubes em todo o mundo para esta competência, porque elas e eles nunca nos abandoram, assím confiamos que ganharemos, mas a disputa está muito forte.

O que diriam aos fãs peruanos?

Bill: Que não podemos esperar para que chegue o dia em que tocaremos pela primeira vez no Peru, queremos ver todos ele lá nessa noite. E queremos cumprimentar todo o pessoal da revista Zona Joven. Muito obrigado.

Fonte: X/X
Tradução feita por Freiheit 89.
Ir para o topo Ir para baixo
cristiane kaulitz bill

Fã
cristiane kaulitz bill


Número de Mensagens : 263
Idade : 41
Localização : rio de janeiro
Data de inscrição : 09/10/2010

Minha ficha
Como conheceu o fórum?: Site TH BRASIL

Revista Zona Joven (Peru) // Tradução  Empty
MensagemAssunto: Re: Revista Zona Joven (Peru) // Tradução    Revista Zona Joven (Peru) // Tradução  Icon_minitimeQui Out 21, 2010 4:57 pm

o bill oque vc diria para os fans brasileiros doce ja sei deixa eu adivilha eu amos os meus fans brasileiros dormir estou sonhando com esse dia
Ir para o topo Ir para baixo
Eda

Fã
Eda


Número de Mensagens : 299
Idade : 33
Localização : Rio de janeiro
Data de inscrição : 23/07/2010

Minha ficha
Como conheceu o fórum?:

Revista Zona Joven (Peru) // Tradução  Empty
MensagemAssunto: Re: Revista Zona Joven (Peru) // Tradução    Revista Zona Joven (Peru) // Tradução  Icon_minitimeQui Out 21, 2010 5:01 pm

lol! muito
Ir para o topo Ir para baixo
Thaís V.
Ao extremo
Ao extremo
Thaís V.


Número de Mensagens : 3324
Idade : 28
Data de inscrição : 10/04/2009

Minha ficha
Como conheceu o fórum?: Site TH BRASIL

Revista Zona Joven (Peru) // Tradução  Empty
MensagemAssunto: Re: Revista Zona Joven (Peru) // Tradução    Revista Zona Joven (Peru) // Tradução  Icon_minitimeQui Out 21, 2010 7:59 pm

Amei a entrevista *oo*
Ir para o topo Ir para baixo
http://www.meadiciona.com/wtfthais
Mari.
Ao extremo
Ao extremo
Mari.


Número de Mensagens : 4948
Idade : 30
Localização : São Paulo
Data de inscrição : 29/11/2009

Minha ficha
Como conheceu o fórum?: Amigos

Revista Zona Joven (Peru) // Tradução  Empty
MensagemAssunto: Re: Revista Zona Joven (Peru) // Tradução    Revista Zona Joven (Peru) // Tradução  Icon_minitimeQui Out 21, 2010 9:36 pm

Adorei *-*

Só falta uma pra nós agora Very Happy
Ir para o topo Ir para baixo
mahzihzz
Fanática
Fanática
mahzihzz


Número de Mensagens : 1276
Idade : 33
Localização : Aqui em casa,óooo!
Data de inscrição : 19/02/2010

Minha ficha
Como conheceu o fórum?: Site TH BRASIL

Revista Zona Joven (Peru) // Tradução  Empty
MensagemAssunto: Re: Revista Zona Joven (Peru) // Tradução    Revista Zona Joven (Peru) // Tradução  Icon_minitimeQui Out 21, 2010 9:44 pm

BillaBizarre escreveu:
Adorei *-*

Só falta uma pra nós agora Very Happy


Claro Billa, vamos torcer e esperar que alguma revista daqui se dê ao trabalho de fazer isso... é o minimo que eles têm que fazer, né! Mas é melhor nem ficarmos sonhando, sabe-se que aqui o processo é bemmmmmmm lento...
Ir para o topo Ir para baixo
Convidado
Convidado




Revista Zona Joven (Peru) // Tradução  Empty
MensagemAssunto: Re: Revista Zona Joven (Peru) // Tradução    Revista Zona Joven (Peru) // Tradução  Icon_minitimeSex Out 22, 2010 4:30 pm

É gostei da entrevista ^_^
Ir para o topo Ir para baixo
Conteúdo patrocinado





Revista Zona Joven (Peru) // Tradução  Empty
MensagemAssunto: Re: Revista Zona Joven (Peru) // Tradução    Revista Zona Joven (Peru) // Tradução  Icon_minitime

Ir para o topo Ir para baixo
 
Revista Zona Joven (Peru) // Tradução
Ir para o topo 
Página 1 de 1
 Tópicos semelhantes
-
» ZONA JOVEN nº 163/2012 (Perú) + Tradução
» Zona Joven nº114/2010 (Perú) Tradução
» Mensagem do Bill e do Tom para a Revista Zona Joven [Perú]
» Zona Joven #123/11 (Perú)
» REVISTA: Tradução What’s In nº 284 (Japão)

Permissões neste sub-fórumNão podes responder a tópicos
TH BRASIL OFICIAL - Fórum :: Banda :: NOTÍCIAS-
Ir para: