TH BRASIL OFICIAL - Fórum
Gostaria de reagir a esta mensagem? Crie uma conta em poucos cliques ou inicie sessão para continuar.


Fórum Oficial do Tokio Hotel no Brasil - TH BRASIL OFICIAL FÓRUM
 
InícioPortalÚltimas imagensRegistarEntrarIr para o site@THBRASILOFICIALFacebook

 

 Tradução> Nico Nico Live, Tóquio (Japão)- 11/02/2011

Ir para baixo 
+8
Mari.
Laura
Patty Back
déec .
girl_kaulitz
mahzihzz
Janaína C.
isa)
12 participantes
AutorMensagem
isa)
Fanática
Fanática
isa)


Número de Mensagens : 1269
Idade : 27
Localização : Rio de Janeiro
Data de inscrição : 27/08/2010

Minha ficha
Como conheceu o fórum?: Site TH BRASIL

Tradução> Nico Nico Live, Tóquio (Japão)- 11/02/2011 Empty
MensagemAssunto: Tradução> Nico Nico Live, Tóquio (Japão)- 11/02/2011   Tradução> Nico Nico Live, Tóquio (Japão)- 11/02/2011 Icon_minitimeDom Fev 13, 2011 4:34 pm



Tradutora: Será que você se podem apresentar?

Bill: Eu sou o Bill e sou o vocalista dos Tokio Hotel.

Tom: Eu sou o Tom e sou o guitarrista.

Georg: Eu sou Georg e sou o baixista.

Gustav: Eu sou o Gustav e o baterista.

[Dizem que são seus fãs na plateia, que vêm de longe)

Todos: Waouuh!

Bill: Da Itália, sério? Vens de Itália? Olá!

Fã: Oi!

Tom: Bem-vindo ao Japão!

George: (risos)

Tom: ?

Tradutora: Não é possível encontra-lo hoje com frio?

Bill: Na verdade, é a mesma coisa na Alemanha. Lá o inverno é dos mais frios de todos, por isso já estamos acostumados. Mas Tom e eu vivemos em Los Angeles agora, então não temos neve. Então é bom estar aqui.

Bill: Sim, realmente o nosso sonho era de chegar a Tóquio, vir ao Japão um dia. Nunca pensei que iria acontecer connosco e por isso estamos feliz por ter esse sonho realizado e de estar aqui como banda, finalmente lançaram um álbum aqui. É realmente impressionante.

Bill: Oh, obrigado!

Tom: Obrigado!

Bill: Sim, eu vejo! Sim, sim ....

Bill: Obrigado!

Tom: Gosto!

(Aqui eu acho que na verdade o objetivo é levantar questões para os fãs, mas eles não entendem a princípio)

Tom: Mas você já disse que estamos vivendo por isso é ...

Bill: O quê?

Tradutora: Não, onde eles vivem?

Bill e Tom: Oh!

Bill: Onde você mora? (Risos)

Tom: (para os fãs de antes) Onde você mora?

Apresentador: "Fukuoka".

Tom: "Fukuoka".

Bill: Alemanha!

Tom: Shibuya, França!

[...]

Tom: …. México!

Fã: Consulte-nos para escrever “Olá “.

Tom: Ok, aqui vamos nós!

Bill: Wow! É incrível!

Tom: Isso é óptimo!

Bill: Eles escrevem tão rápido!

Tom: Alguém deveria escrever “Georg é feio!”

Bill: Sim!

Georg: (risos)

Bill: “O Georg é feio “.

Tradutora: Como?

Bill: “O Georg é feio “.
[...]

Georg: (aponta para um sinal ou um ventilador) “Georg é lindo!”

Tom: Maravilhoso, sim!

(Com o vídeo “Darkside Of The Sun “, ao mesmo tempo)
Tradutora:Os fãs estão muito entusiasmados!

Georg: Sim!

Bill: Sim, eles realmente estão! Especialmente durante o turnê, onde nós gravamos este vídeo foi fantástico! Penso que esta é a melhor turnê que já fizemos. Nós tentamos muitas coisas sobre essa turnê e fomos para muitos países. E na verdade este vídeo foi filmado em Itália, Milão, e foi realmente um grande concerto, um grande concerto, havia uma grande atmosfera, os fãs foram óptimos!

Tom: Foi a turnê “Humanoid”.

Bill: “Humanoid” sim.

Tom: Nós fizemos um showcase fantástico na primeira vez e realmente explodiu também. Então, nós realmente gostaríamos de fazer um concerto maior aqui no Japão.

Bill: Toda a gente foi agradável e eles deram muitos presentes, e muitos presentes que eles próprios fizeram. Eles nos mostram tanto amor, bondade o tempo todo para tudo e às vezes eles ainda são tímidos quando nos encontramos, é bonito.

Bill: Sim, mensagens e eles nos amam ofereceram presentes que fizeram, vemos que estas são coisas que têm muito trabalho, nós recebemos toneladas de cartas …

Tom: Os “painomi” demais (doces japoneses).

Bill: Os “painomi.

Apresentação: “painomi?

Bill e Tom: Sim, sim.

Bill: Agora não, não estão muito tímidos! Há uma boa atmosfera, eu amo isso!

Tradutora: Vocês esperaram um sucesso tão grande?

Bill: Nunca!

Georg: Não!

Bill: Na verdade nós começamos como um grupo escolar e …

Georg: Sim.

Bill: Nós vimos de uma cidadezinha pequena da Alemanha Oriental e até mesmo na Alemanha, não esperávamos um sucesso tão grande. Por isso, foi realmente maravilhoso ter a chance, como o grupo alemão, ir para outros países. Nós nunca pensamos que teríamos tanto sucesso assim … obrigado aos nossos fãs do mundo inteiro.

Tom: (risos)

Bill: Eu sinto muito!

Bill: Oh, muito obrigado

(O apresentador disse que o Bill é lindo pra caramba e ele gostaria de ser como ele e pede-lhe o seu segredo)

Bill: Na verdade eu não tenho absolutamente nenhum segredo. Tenho sorte porque posso comer pizza, massas, tanto quanto eu quero. (Um fã italiano) Eu amo comida italiana, aqui estamos nos novamente a falar da Itália. =) Eu amo a comida não saudável. Eu sou um vegetariano então eu não come carne, mas eu realmente como alimentos mal-saudáveis, com certeza! Eu posso comer o que quiser!

Tom: Sim! Eu pergunto-me sempre por que ele vai para o restaurante! (?)

Tradutora: (deu ao Bill um papel no qual as perguntas estão marcadas) Quanto à primeira questão.

Bill: Primeira pergunta: “Quais são os doces favoritos japoneses do Tokio Hotel? São os ” Painomi ” e os ” pop ”

Tom: Uma pergunta muito difícil!

Bill: … ou “Plitz? (não tenho certeza)

Tom: Quem responder certo ganha uma t-shirt

Bill: Isso mesmo!

Tradutora: (Gustav) Qual é o seu prato favorito japonês?

Gustav: Uh ….

Bill: No geral ou só para ele?

Tradutora: Umm não, é só uma questão para Gustav.

Bill: Ah ok.

Gustav: … sushi.

Tradutora: Quando escreve “www” significa “riso”, “LOL”.

Bill: Ah ok concordo!

Georg: Ok

Traduzido por Raquel Kaulitz para o Freiheit89

fonte: x
Ir para o topo Ir para baixo
http://twitter.com/isabelaviana
Janaína C.
Ao extremo
Ao extremo
Janaína C.


Número de Mensagens : 4297
Idade : 29
Data de inscrição : 26/11/2008

Minha ficha
Como conheceu o fórum?: Site TH BRASIL

Tradução> Nico Nico Live, Tóquio (Japão)- 11/02/2011 Empty
MensagemAssunto: Tradução: Nico Nico Live (Tokyo, Japan, 11.02.11) Part 2   Tradução> Nico Nico Live, Tóquio (Japão)- 11/02/2011 Icon_minitimeDom Fev 13, 2011 5:33 pm


Tradutora: (Georg) Qual é o seu prato favorito japonês?
Georg: Eu gosto de sushi também, e uh…
Tradutora: Que tipo de sushi?
Georg: Humm… todos os tipos…
Garota com o telefone: A resposta correta é o "painomi".
Tom: Yeah!
(Palmas)
(O apresentador pede que ela dê a resposta.)
Garota com o telefone: A resposta correta é o "painomi".
Tradutora: É a resposta certa?
Bill: Sim, absolutamente!
(A menina falou em japonês no telefone.)
Tom: “Arigato gozaimasu” (Obrigado)!
Todas as meninas no telefone: Bye!
Tradutora: Você pode ler a segunda questão.
Bill: “Quem criou os seus trajes, Armani, Dior ou Dsquared?”
Tom: (?)
Tradutora: E o que usa hoje, foi criado por designers para você também?
Bill: Oh não, não, não!
Tradutora: Esta não é a sua fantasia?
Tom: Não!
Bill: Não, não, eu não uso um traje de cena hoje.
(…)
Bill: Não, é a minha própria roupa!
Nova garota no telefone: A resposta é Dsquared!
Tradutora: Dsquared?
Bill: Sim!
Tom: Bom!
Bill: Oh, muito obrigado! Mas vamos retornar ao Japão com certeza!
(Tradutora fala para Tom)
Tom: O quê? (…)
Bill e Tom: (risos)
Tom: Arigato gozaimasu! Obrigada!
(Pergunta 3)
Bill: “Tom e eu somos irmãos gêmeos, mas quanto tempo é que Tom nasceu antes de mim, 5 minutos, 10 minutos ou 15 minutos?”
(Telefone toca)
Tom: “Konbanwa” (Olá!)
Bill: “Konbanwa” (Olá!)
(Pessoa ao telefone, eu acho que ele disse que era o seu aniversário e ele gostaria que eles o desejassem)
Tom: Como é que se diz isso em japonês?
Tradutora: “O Tanjobi omedetô” (Feliz Aniversário).
Tom: O Tanjobi omedetô.
Tradutora: “O Tanjobi omedetô”.
Todos: O Tanjobi omedetô.
(O rapaz encontra a resposta certa).
Tom: Sim, 10 minutos!
(Acho que o rapaz no telefone perguntou se voltavam para o Japão)
Tom: Sim.
Bill: Sim.
Georg: Sim.
Bill: Claro!
Tom: Adeus! “Arigato gozaimasu! (…) “Sayonara”
Tradutora: Gustav, você gostou da emissão de hoje?
Gustav: O programa de hoje? Sim, é ótimo estar aqui! Obrigado! Arigato gozaimasu!
Bill: Há uma última pergunta: Gostaria de perguntar, talvez alguém poderia me responder: nós fizemos a nossa primeira música “Monsoon”, em japonês, e eu queria saber se alguém pode entender o que eu canto?
(…)
Georg: Não!
Tom: Não!
Bill: Sim!?
(…)
Bill: Ok, que bom! Obrigado!
Tradutora: Você também gostou da emissão?
Georg: Sim, foi muito legal!
(…)
Tradutora: E o Tom?
Tom: Oh, eu realmente amei, foi ótimo! Arigato gozaimasu!
Tradutora: E o Bill?
Bill: Oh, eu adorei, muito obrigado a todos por terem vindo! Obrigado a todos aqueles que nos assistem em casa! Nós adoramos e estamos ansiosos para voltar! Eu realmente não quero deixar Tóquio, mas deixamos amanhã! Muito obrigado!
Tom: (Ele escolheu o nome de um/uma fã que vai ficar com uma t-shirt) Uh, eu li o nome então... (Risos)
(Ele dá o papel ao apresentador para anunciar o vencedor.)
Bill: Oh, que tipo de álbum? (…) Bem, este é um álbum especial para os fãs japoneses, especialmente para eles. Colocamos nossas músicas favoritas e é provavelmente o melhor de todos os nossos álbuns. É um álbum poderoso que conta um pouco da história dos Tokio Hotel. Eu acho que é o melhor álbum que o nosso grupo introduziu e estou ansioso para que os fãs ouçam.
Bill: Sim, obrigado por assistir o programa, espero que todos tenham gostado. Obrigado!
Todos: Tchau!
Tom: Sayonara (Tchau!) (…) Arigato gozaimasu! (Risos)

Fonte: x
Ir para o topo Ir para baixo
http://www.twitter.com/hysteriaofradio
mahzihzz
Fanática
Fanática
mahzihzz


Número de Mensagens : 1276
Idade : 33
Localização : Aqui em casa,óooo!
Data de inscrição : 19/02/2010

Minha ficha
Como conheceu o fórum?: Site TH BRASIL

Tradução> Nico Nico Live, Tóquio (Japão)- 11/02/2011 Empty
MensagemAssunto: Re: Tradução> Nico Nico Live, Tóquio (Japão)- 11/02/2011   Tradução> Nico Nico Live, Tóquio (Japão)- 11/02/2011 Icon_minitimeDom Fev 13, 2011 5:36 pm

Citação :
Tom: Alguém deveria escrever “Georg é feio!”

Bill: Sim!

Georg: (risos)

Bill: “O Georg é feio “.

Tradutora: Como?

Bill: “O Georg é feio “.
[...]

Georg: (aponta para um sinal ou um ventilador) “Georg é lindo!”

Tom: Maravilhoso, sim!


haha haha haha Eu raxo mano, eu raxo!!!!!!!!!!!!

EDITADO:

Citação :
Bill: Oh, que tipo de álbum? (…) Bem, este é um álbum especial para os fãs japoneses, especialmente para eles.




Obrigada pela consideração Bill, grata. -n *deixa quieto vai


E a propósito, eu odiei a sua roupa...


Última edição por Patty Back-K em Dom Fev 13, 2011 8:11 pm, editado 1 vez(es) (Motivo da edição : Flood por razão da fundição dos tópicos.)
Ir para o topo Ir para baixo
girl_kaulitz
Big Fã
Big Fã
girl_kaulitz


Número de Mensagens : 649
Idade : 33
Localização : João Pessoa
Data de inscrição : 24/04/2010

Minha ficha
Como conheceu o fórum?: Amigos

Tradução> Nico Nico Live, Tóquio (Japão)- 11/02/2011 Empty
MensagemAssunto: Re: Tradução> Nico Nico Live, Tóquio (Japão)- 11/02/2011   Tradução> Nico Nico Live, Tóquio (Japão)- 11/02/2011 Icon_minitimeDom Fev 13, 2011 6:27 pm

Citação :
(O apresentador disse que o Bill é lindo pra caramba e ele gostaria de ser como ele e pede-lhe o seu segredo)

Bill: Na verdade eu não tenho absolutamente nenhum segredo. Tenho sorte porque posso comer pizza, massas, tanto quanto eu quero. (Um fã italiano) Eu amo comida italiana, aqui estamos nos novamente a falar da Itália. =) Eu amo a comida não saudável. Eu sou um vegetariano então eu não come carne, mas eu realmente como alimentos mal-saudáveis, com certeza! Eu posso comer o que quiser!

Shocked mas nenhuma carninha???
Ir para o topo Ir para baixo
déec .
Ao extremo
Ao extremo
déec .


Número de Mensagens : 4003
Data de inscrição : 13/11/2009

Minha ficha
Como conheceu o fórum?: Site TH BRASIL

Tradução> Nico Nico Live, Tóquio (Japão)- 11/02/2011 Empty
MensagemAssunto: Re: Tradução> Nico Nico Live, Tóquio (Japão)- 11/02/2011   Tradução> Nico Nico Live, Tóquio (Japão)- 11/02/2011 Icon_minitimeDom Fev 13, 2011 6:59 pm

Eu podia dizer que não estou com ciúmes, mas isso seria uma grande mentira Neutral Eles até arriscaram alguma coisinha em japonês, orra, impossível não ficar enciumada Neutral É claro que eu estou feliz por eles, mas...

Janaah. escreveu:
Bill: Há uma última pergunta: Gostaria de perguntar, talvez alguém poderia me responder: nós fizemos a nossa primeira música “Monsoon”, em japonês, e eu queria saber se alguém pode entender o que eu canto?
(…)
Georg: Não!
Tom: Não!
Bill: Sim!?

Só curti essa parte QQQQQ

EDITADO:

Gente, que confuso .Q
O Georg é feio, o Georg é lindo, EU NÃO MEREÇO ISSO, GENTE haha


Última edição por Patty Back-K em Dom Fev 13, 2011 8:10 pm, editado 2 vez(es) (Motivo da edição : Flood por razão da fundição dos tópicos.)
Ir para o topo Ir para baixo
Patty Back
Admin
Admin
Patty Back


Número de Mensagens : 4279
Idade : 29
Localização : Curitiba
Data de inscrição : 24/10/2008

Minha ficha
Como conheceu o fórum?:

Tradução> Nico Nico Live, Tóquio (Japão)- 11/02/2011 Empty
MensagemAssunto: Re: Tradução> Nico Nico Live, Tóquio (Japão)- 11/02/2011   Tradução> Nico Nico Live, Tóquio (Japão)- 11/02/2011 Icon_minitimeDom Fev 13, 2011 8:08 pm

TÓPICO FUNDIDO
Ir para o topo Ir para baixo
http://www.flickr.com/photos/trishback
Laura
Moderadores
Moderadores
Laura


Número de Mensagens : 3533
Idade : 30
Localização : RS
Data de inscrição : 17/12/2008

Tradução> Nico Nico Live, Tóquio (Japão)- 11/02/2011 Empty
MensagemAssunto: Re: Tradução> Nico Nico Live, Tóquio (Japão)- 11/02/2011   Tradução> Nico Nico Live, Tóquio (Japão)- 11/02/2011 Icon_minitimeDom Fev 13, 2011 10:03 pm

O TOM TÁ MUITO LINDO NESSA ENTREVISTA PQP *bebum*
Ir para o topo Ir para baixo
http://flavors.me/meinewelt
Mari.
Ao extremo
Ao extremo
Mari.


Número de Mensagens : 4948
Idade : 30
Localização : São Paulo
Data de inscrição : 29/11/2009

Minha ficha
Como conheceu o fórum?: Amigos

Tradução> Nico Nico Live, Tóquio (Japão)- 11/02/2011 Empty
MensagemAssunto: Re: Tradução> Nico Nico Live, Tóquio (Japão)- 11/02/2011   Tradução> Nico Nico Live, Tóquio (Japão)- 11/02/2011 Icon_minitimeDom Fev 13, 2011 11:20 pm

Ficou meio confuso, não? scratch
Mas gostei, hahaha! Very Happy


Citação :
Bem, este é um álbum especial para os fãs japoneses, especialmente para eles.
Também te amo, Bill.
Ir para o topo Ir para baixo
Lillian
Ao extremo
Ao extremo
Lillian


Número de Mensagens : 2380
Idade : 39
Localização : Mogi das Cruzes -SP
Data de inscrição : 12/08/2009

Minha ficha
Como conheceu o fórum?: Site TH BRASIL

Tradução> Nico Nico Live, Tóquio (Japão)- 11/02/2011 Empty
MensagemAssunto: Re: Tradução> Nico Nico Live, Tóquio (Japão)- 11/02/2011   Tradução> Nico Nico Live, Tóquio (Japão)- 11/02/2011 Icon_minitimeSeg Fev 14, 2011 1:53 pm

Huasasuausua adorei esse programa.
Realmente tava bom demais pena que não deu para ficar on-line no dia, poruqe aqui era de madrugada.
Ir para o topo Ir para baixo
http://twitter.com/#!/Lillian_Endo84
Thah
Ao extremo
Ao extremo
Thah


Número de Mensagens : 2275
Idade : 26
Localização : Belo Horizonte-MG
Data de inscrição : 28/06/2010

Minha ficha
Como conheceu o fórum?: Site TH BRASIL

Tradução> Nico Nico Live, Tóquio (Japão)- 11/02/2011 Empty
MensagemAssunto: Re: Tradução> Nico Nico Live, Tóquio (Japão)- 11/02/2011   Tradução> Nico Nico Live, Tóquio (Japão)- 11/02/2011 Icon_minitimeSeg Fev 14, 2011 9:05 pm

BillaBizarre escreveu:
Ficou meio confuso, não? scratch
Mas gostei, hahaha! Very Happy


Citação :
Bem, este é um álbum especial para os fãs japoneses, especialmente para eles.
Também te amo, Bill.

+1

Que coisa confusa!

Georg é feio!
Georg é lindo! kkkk euri dessa parte
Ir para o topo Ir para baixo
http://twitter.com/#!/Gustav_X9
Lulyh
Mega Fã
Mega Fã
Lulyh


Número de Mensagens : 959
Idade : 27
Localização : Curitiba-PR
Data de inscrição : 04/11/2010

Minha ficha
Como conheceu o fórum?: Site TH BRASIL

Tradução> Nico Nico Live, Tóquio (Japão)- 11/02/2011 Empty
MensagemAssunto: Re: Tradução> Nico Nico Live, Tóquio (Japão)- 11/02/2011   Tradução> Nico Nico Live, Tóquio (Japão)- 11/02/2011 Icon_minitimeSeg Fev 14, 2011 9:12 pm

Eu ri de umas partes desta entrevista!
Gostei dela Smile
Ir para o topo Ir para baixo
Convidad
Convidado




Tradução> Nico Nico Live, Tóquio (Japão)- 11/02/2011 Empty
MensagemAssunto: Re: Tradução> Nico Nico Live, Tóquio (Japão)- 11/02/2011   Tradução> Nico Nico Live, Tóquio (Japão)- 11/02/2011 Icon_minitimeSeg Fev 14, 2011 11:31 pm

Adorei a entrevista
Ri muito com ela,
principalmente a parte do Georg é feio
Ir para o topo Ir para baixo
MissApple
Ao extremo
Ao extremo
MissApple


Número de Mensagens : 2127
Idade : 30
Localização : Manaus, AM
Data de inscrição : 22/11/2009

Minha ficha
Como conheceu o fórum?: Amigos

Tradução> Nico Nico Live, Tóquio (Japão)- 11/02/2011 Empty
MensagemAssunto: Re: Tradução> Nico Nico Live, Tóquio (Japão)- 11/02/2011   Tradução> Nico Nico Live, Tóquio (Japão)- 11/02/2011 Icon_minitimeSex Fev 18, 2011 10:40 pm

Caraca, o Tom tá muito bonito nessa entrevista *-*
Morri com a parte do 'Georg é feio'
E também quando eles tão falando sobre as roupas do show e talz, daí o Tom fala: "zzz, zzz... Isso quer dizer que eles acham nossas roupas chatas?" xD
Enfim, uma das minhas entrevistas favoritas ^^
Ir para o topo Ir para baixo
http://www.twitter.com/Miss_Apple1993
Conteúdo patrocinado





Tradução> Nico Nico Live, Tóquio (Japão)- 11/02/2011 Empty
MensagemAssunto: Re: Tradução> Nico Nico Live, Tóquio (Japão)- 11/02/2011   Tradução> Nico Nico Live, Tóquio (Japão)- 11/02/2011 Icon_minitime

Ir para o topo Ir para baixo
 
Tradução> Nico Nico Live, Tóquio (Japão)- 11/02/2011
Ir para o topo 
Página 1 de 1

Permissões neste sub-fórumNão podes responder a tópicos
TH BRASIL OFICIAL - Fórum :: Banda :: NOTÍCIAS-
Ir para: