TH BRASIL OFICIAL - Fórum
Gostaria de reagir a esta mensagem? Crie uma conta em poucos cliques ou inicie sessão para continuar.


Fórum Oficial do Tokio Hotel no Brasil - TH BRASIL OFICIAL FÓRUM
 
InícioPortalÚltimas imagensRegistarEntrarIr para o site@THBRASILOFICIALFacebook

 

 Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)

Ir para baixo 
+15
Janaína C.
Nika
ThaisBillKaulitz
Lulyh
beccakls
Larissa Ktz
leticiaclisting
isa)
Liih Kaulitz
Júlia G.
déec .
Tyla
bia.babi
MissApple
Mari.
19 participantes
AutorMensagem
Convidad
Convidado




Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)  Empty
MensagemAssunto: Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)    Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)  Icon_minitimeSáb Jan 08, 2011 11:59 pm

Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)  A97569c6555a.thTradução da entrevista para a revista Tú (Chile)  Fd50badd8995.th


Eles estiveram durante quatro dias no país e isso foi o suficiente para conhecer todo o talento e simpatia deles. Aqui lhes deixo a nossa última conversa com Bill, Tom, Gustav e Georg.

Dizem que se assustaram com a chegada.Também “dizem” que não querem que se aproximem muito deles. Mas a verdade é que o que aconteceu no aeroporto – com tanto carinho das chilenas – os pegou um pouco desprevinidos, e se assustaram um pouquinho. Mas ficaram felizes pois jamais pensariam quem em um país tão longe da Alemanha tivessesm fãs tão entusiasmadas. Os rapazes entenderam isso, já que sabem que se trata de uma cultura diferente.
Agora isso de “não quererem que se aproximem muito”, devo dizer que é completamente verdade, e não era fácil para os fãs chegarem até eles – eu vivenciei isso de perto com vários de vocês, quando os encontrei fora do hotel. E a precaução do Tokio Hotel foi tanta, que inclusive todas as sortudas que ganharam Meet & Greet também foram super advertidas. Como off the record, os conto que as instruções de sua gestão foram muito claras: “A primeira lágrima, principio de histeria, ou a primeira das meninas que tocasse em algum dos quatro, o encontro seria cancelado.” Sabemos que não foi por causa dos rapazes, já que são realmente simpáticos, mas que as regras foram muito severas, disso não resta dúvida.

Já no concerto, vimos a felicidade dos fãs em vê-los tão de perto. Com um som perfeito esses alemães demostraram porque tem um dos shows mais vanguardas do Verão europeu, e porque havia tanta expectativa para a sua aparesentação. Com o traje inesquecível de Bill, sua moto, o pianos em chamas de Tom, o vituosissímo Gustav, e o carisma de Georg, foi um concerto cheio de emoção, grito, desmaios e labaredas que sem exagerar eram ideais para comer marshmalows.

Com toda a euforia de vê-los ao vivo e como revista oficial, tivemos acesso EXCLUSIVO para estar a sós com Tom, Bill, Gustav e Georg, e apesar de tudo que dizem, são quatro rapazes encantadores e muito bonitos. Meninas, lhes deixo o nosso último contato com Tokio Hotel no Chile.

TÚ – Como se sentiram com a recepção dos fãs no Chile?
BILL: Tudo foi muito lindo, especialmente no aeroporto (risos dos quatro). Nos sentimos muito lisonjeados, felizes e ansiosos com o que viveríamos no Chile.

TÚ – Quando nos falamos, há um mês e meio, nos falaram que iriam deixar ser surpreendidos. O Chile conseguiu isso?
BILL: O ruim é que não podemos sair do hotel, olhamos pela janela. O que vimos nos pareceu muito bonito, mas não conseguimos ir para nenhum lugar. Só Gustav foi a um pequeno mercado, comprar algumas coisas, e tudo correu bem mesmo que não lembre o nome (Pueblito de los Domincos).
GEORG: Ah, mas há uma coisa que nunca esqueceremos do Chile. Não é, Bill?
BILL, TOM E GUSTAV: Sim, sim, sim. (risos)
BILL: Deus! Nunca na vida havíamos sentido um tremor. E sentimos três em dois dias! (risos) Percebemos dois tremores muito fortes e acordamos.

TÚ – Mas… não foram tão fortes.
BILL: Como não? Nos assustamos muito.
TOM: (risos) Verdade, nos assustamos.
BILL: (entre risos) Eu pensei que teríamos que pôr a roupa e que evacuariam o local.

TÚ – Então demos à vocês uma primeira experiência com tremores. Coitadinhos!
Tom: Nunca haviamos sentido um tremor. Foi a nossa primeira vez. (risos)

TÚ – Mas vamos, foram dois pequenos! Então com o de 8,8 que tívemos em Fevereiro passado, morreriam!
BILL: Não!!! Não acredito (Bill pára e senta). Você acha que isso pode voltar a acontecer enquanto estamos aqui?

TÚ – Eu acho que.. emmm…
BILL: Ah não, por favor! (Bill fez gesto de desmaio)

TÚ – rsrsrs, não. Te prometo que isso não voltará a acontecer… por agora.
TOM: Ainda bem, não saberiamos o que fazer (risos). E se “alguém” seguisse a evacuação do local assim que tivessemos acabado de acordar, teria uma boa foto. (risos)

TÚ – Vamos passar para um assunto “mais tranquilo”, vamos falar do Best Of. O álbum já está pronto. O que esperam dele e como se sentem já tendo um Greatest Hits!
BILL: Por um lado sentimos algo estranho em termos um Best Of tão cedo, mas por outro lado é um orgulho termos tantos êxitos para fazê-lo. Posso contar que há duas músicas novas no álbum e uma delas foi gravada em 2002. (Mädchen aus den All / Garota do espaço sideral)
TOM: Sim, e inclusive a voz do Bill está diferente, porque a gravação foi feita antes de sua mudança de voz. (risos)
BILL: Sim, e também há outra música, Hurricanes and Suns, gravada em 2009.

TÚ – Vamos falar da mudança de país de Bill e Tom. Foi devido à uma estratégia de trabalho, para escrever e gravar? Se diz que na verdade é por causa do assédio dos fãs. É tanto assim?
TOM: Na verdade nos sentímos incriveis em Los Angeles, em relação a nossa vida privada. (risos) Gravamos e compusemos a maioria das músicas do nosso último álbum em LA.

TÚ – E o que acontece com Georg e Gustav? Por que continuaram na Alemanha?
GUSTAV: Porque nossa familia e amigos estão todos na Alemanha (risos de todos) Não, não nos olhe assim! Eu te conto: o que acontece é que Bill e Tom não tem amigos na Alemanha, e ninguém quer eles. (risos)
TOM: Isso é verdade, não temos amigos (risos)

TÚ – Algo que me chamou atenção, foi a campanha que Bill e Tom fizeram para a Peta. Como foi e como é a sua realação com os animais?
TOM: Fotos muito bonitas (risos de todos)
BILL: Amamos muito os animais, Temos quatro cachorros muito bonitos, e adotamos os quatro de abrigos.
TOM: Sim, faz dois anos que somos vegetarianos.
BILL: A Peta nos chamou para apoiar a campanha, para tirar os animais selvagens do circo, e imediatamente dissemos que sim, já que nos identificamos muito.

TÚ – Com esse coração tão bom, já trabalharam em outras campanhas na Alemanha?
BILL: Por agora é o nosso único projeto, mas nos interessamos muito seguir esta linha com os animais. E é possivel que tenhamos nosso próprio projeto.

TÚ – Os pergunto porque os Tokio Hotel estão doando uma sala de música para um colégio. O que pensam spbre a iniciatica da Icon Group de entregar cultura a garotos que não tem as mesmas oportunidades que vocês tiveram?
BILL: Entregamos com muito gosto, já que nós tivemos a sorte de ter uma mãe e um pai envolvidos no mundo da música. Nós sempre tivemos a possibilidade de fazer música, porque tinhamos acesso a isso,então ajudar garotos que não tem meios para isso é para nós uma grande felicidade.

TÚ – Suas palavras de despedida.
BILL: Obrigado infinitamente aos fãs pelo apoio que sentimos durante esses dias. E de verdade, nunca esqueceremos do Chile, e não só por causa dos tremores. (risos).

Fonte: X
Ir para o topo Ir para baixo
Mari.
Ao extremo
Ao extremo
Mari.


Número de Mensagens : 4948
Idade : 30
Localização : São Paulo
Data de inscrição : 29/11/2009

Minha ficha
Como conheceu o fórum?: Amigos

Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)  Empty
MensagemAssunto: Re: Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)    Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)  Icon_minitimeDom Jan 09, 2011 1:03 am

Citação :
Mas a verdade é que o que aconteceu no aeroporto – com tanto carinho das chilenas – os pegou um pouco desprevinidos, e se assustaram um pouquinho.
Carinho das fãs?! Shocked
Eu que não gostaria de receber um carinho assim.


Citação :
BILL: Ah não, por favor! (Bill fez gesto de desmaio)
Cara, eu daria TUDO para ver o Bill fazendo isso! haha


Gostei dessa entrevista, mesmo Very Happy
Ir para o topo Ir para baixo
MissApple
Ao extremo
Ao extremo
MissApple


Número de Mensagens : 2127
Idade : 30
Localização : Manaus, AM
Data de inscrição : 22/11/2009

Minha ficha
Como conheceu o fórum?: Amigos

Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)  Empty
MensagemAssunto: Re: Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)    Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)  Icon_minitimeDom Jan 09, 2011 2:14 am

BillaBizarre escreveu:
Citação :
Mas a verdade é que o que aconteceu no aeroporto – com tanto carinho das chilenas – os pegou um pouco desprevinidos, e se assustaram um pouquinho.
Carinho das fãs?! Shocked
Eu que não gostaria de receber um carinho assim.


Citação :
BILL: Ah não, por favor! (Bill fez gesto de desmaio)
Cara, eu daria TUDO para ver o Bill fazendo isso! Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)  62366


Gostei dessa entrevista, mesmo Very Happy

HAHAUAHHAUAHUAHAHAH
Ainda daria tudo pra ver eles desesperados no corredor do hotel no meio da madrugada com medo dos tremores xD
Ir para o topo Ir para baixo
http://www.twitter.com/Miss_Apple1993
bia.babi
Fanática
Fanática
bia.babi


Número de Mensagens : 1235
Idade : 26
Localização : Santo André/SP
Data de inscrição : 20/06/2010

Minha ficha
Como conheceu o fórum?: Site TH BRASIL

Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)  Empty
MensagemAssunto: Re: Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)    Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)  Icon_minitimeDom Jan 09, 2011 10:59 am

Citação :
TÚ – Mas vamos, foram dois pequenos! Então com o de 8,8 que tívemos em Fevereiro passado, morreriam!
BILL: Não!!! Não acredito (Bill pára e senta). Você acha que isso pode voltar a acontecer enquanto estamos aqui?

TÚ – Eu acho que.. emmm…
BILL: Ah não, por favor! (Bill fez gesto de desmaio)

Calma Bill,não se preocupe
Eu queria ver a cena,imagina,eles acabam que acordar com o tremor,imaginem a cara de pavor deles,ou eles correndo com medo do tremor haha haha haha
Gostei da entrevista,mas eu queria uma entrevista que perguntassem para eles o que eles acharam do Brasil,afinal ninguem perguntou ainda lixa
Mas essa entrevsta foi boa
Ir para o topo Ir para baixo
Convidad
Convidado




Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)  Empty
MensagemAssunto: Re: Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)    Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)  Icon_minitimeDom Jan 09, 2011 11:07 am

BillaBizarre escreveu:
Mas a verdade é que o que aconteceu no aeroporto – com tanto carinho das chilenas – os pegou um pouco desprevinidos, e se assustaram um pouquinho.
Carinho das fãs?! Shocked
Eu que não gostaria de receber um carinho assim.


+1
Ir para o topo Ir para baixo
Tyla
Big Fã
Big Fã
Tyla


Número de Mensagens : 333
Idade : 33
Data de inscrição : 18/10/2010

Minha ficha
Como conheceu o fórum?:

Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)  Empty
MensagemAssunto: Re: Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)    Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)  Icon_minitimeDom Jan 09, 2011 12:02 pm

Eu sabia que eles tinham achado legal aquele alvoroço no aeroporto..sabia. Para artistas isso sempre representa sucesso, carinho..

E eu me surpreendi, essa entrevista mesmo com poucas perguntinhas foi engraçada e legal!! finalmente não perguntaram por namoradas e coisas bobas, quem sabe de agora em diante deixem de ser vistos como banda de adolescentes..

Eu eu também pagava pra ver um vídeo dessa entrevista e a reação deles na hora do tremor..kkkkkkkkk

A única coisa ruim de tudo é que não saiu quase nada deles no Brasil, eu pensei que teriam mais coisas. Isso sem falar que até agora só uma vez que citaram o show no Brasil,isso porque foi um dos mais animados, e ainda assim focou mais na menina que mostrou os peitos pro Tom..ahsuahsuauhh
Ir para o topo Ir para baixo
déec .
Ao extremo
Ao extremo
déec .


Número de Mensagens : 4003
Data de inscrição : 13/11/2009

Minha ficha
Como conheceu o fórum?: Site TH BRASIL

Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)  Empty
MensagemAssunto: Re: Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)    Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)  Icon_minitimeDom Jan 09, 2011 12:42 pm

MissApple escreveu:
BillaBizarre escreveu:
Citação :
Mas a verdade é que o que aconteceu no aeroporto – com tanto carinho das chilenas – os pegou um pouco desprevinidos, e se assustaram um pouquinho.
Carinho das fãs?! Shocked
Eu que não gostaria de receber um carinho assim.


Citação :
BILL: Ah não, por favor! (Bill fez gesto de desmaio)
Cara, eu daria TUDO para ver o Bill fazendo isso! Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)  62366


Gostei dessa entrevista, mesmo Very Happy

HAHAUAHHAUAHUAHAHAH
Ainda daria tudo pra ver eles desesperados no corredor do hotel no meio da madrugada com medo dos tremores xD

TO RINDO HFIDHFIUDHFIUDHUF!

Ally Kaulitz escreveu:
BILL: Obrigado infinitamente aos fãs pelo apoio que sentimos durante esses dias. E de verdade, nunca esqueceremos do Chile, e não só por causa dos tremores. (risos).

Ainda rindo, aa D:
Ah, eu queria que o Brasil tivesse feito uma entrevista bonitinha assim com o TH i.i
Ir para o topo Ir para baixo
Convidad
Convidado




Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)  Empty
MensagemAssunto: Re: Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)    Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)  Icon_minitimeDom Jan 09, 2011 12:52 pm

Citação :
TÚ – rsrsrs, não. Te prometo que isso não voltará a acontecer… por agora.
TOM: Ainda bem, não saberiamos o que fazer (risos). E se “alguém” seguisse a evacuação do local assim que tivessemos acabado de acordar, teria uma boa foto. (risos)



DSLAÇNDLASKÇDNSAD nossa, seria impagável, mein Gott
Ir para o topo Ir para baixo
Júlia G.
Ao extremo
Ao extremo
Júlia G.


Número de Mensagens : 2642
Idade : 28
Localização : Brasília
Data de inscrição : 27/08/2010

Minha ficha
Como conheceu o fórum?: Site TH BRASIL

Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)  Empty
MensagemAssunto: Re: Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)    Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)  Icon_minitimeDom Jan 09, 2011 12:54 pm

Nilah Kaulitz escreveu:
Citação :
TÚ – rsrsrs, não. Te prometo que isso não voltará a acontecer… por agora.
TOM: Ainda bem, não saberiamos o que fazer (risos). E se “alguém” seguisse a evacuação do local assim que tivessemos acabado de acordar, teria uma boa foto. (risos)



DSLAÇNDLASKÇDNSAD nossa, seria impagável, mein Gott


im-pa-gá-vel, daria TUDO pra ver isso KKKKKKKKKKKKK
Ir para o topo Ir para baixo
Liih Kaulitz
Fanática
Fanática
Liih Kaulitz


Número de Mensagens : 1438
Idade : 31
Localização : SP
Data de inscrição : 18/01/2010

Minha ficha
Como conheceu o fórum?: Site TH BRASIL

Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)  Empty
MensagemAssunto: Re: Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)    Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)  Icon_minitimeDom Jan 09, 2011 1:20 pm

Ally Kaulitz escreveu:
TÚ – Mas… não foram tão fortes.
BILL: Como não? Nos assustamos muito.
TOM: (risos) Verdade, nos assustamos.
BILL: (entre risos) Eu pensei que teríamos que pôr a roupa e que evacuariam o local.

Tadinho dos meninos! ;P

Ally Kaulitz escreveu:
TÚ – rsrsrs, não. Te prometo que isso não voltará a acontecer… por agora.
TOM: Ainda bem, não saberiamos o que fazer (risos). E se “alguém” seguisse a evacuação do local assim que tivessemos acabado de acordar, teria uma boa foto. (risos)

-qq aii nossa, seria super engraçado vê-los em uma foto assim!

Ally Kaulitz escreveu:

TÚ – E o que acontece com Georg e Gustav? Por que continuaram na Alemanha?
GUSTAV: Porque nossa familia e amigos estão todos na Alemanha (risos de todos) Não, não nos olhe assim! Eu te conto: o que acontece é que Bill e Tom não tem amigos na Alemanha, e ninguém quer eles. (risos)
TOM: Isso é verdade, não temos amigos (risos)

Gustav dando o troco pelas zuações dos gêmeos com ele! -q

Ally Kaulitz escreveu:

TÚ – Suas palavras de despedida.
BILL: Obrigado infinitamente aos fãs pelo apoio que sentimos durante esses dias. E de verdade, nunca esqueceremos do Chile, e não só por causa dos tremores. (risos).

aii ciuminho ;x Eles podiam ter falado bastante coisa assim daqui também né? *-*
Ir para o topo Ir para baixo
isa)
Fanática
Fanática
isa)


Número de Mensagens : 1269
Idade : 27
Localização : Rio de Janeiro
Data de inscrição : 27/08/2010

Minha ficha
Como conheceu o fórum?: Site TH BRASIL

Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)  Empty
MensagemAssunto: Re: Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)    Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)  Icon_minitimeDom Jan 09, 2011 1:38 pm

aaaain, tadinhos, ficaram muito assustados com os tremores kk. Bill fazendo o gesto
de desmaio deve ter sido MUITO engraçado xD

também queria que els falassem mais do Brasil Neutral
Ir para o topo Ir para baixo
http://twitter.com/isabelaviana
Júlia G.
Ao extremo
Ao extremo
Júlia G.


Número de Mensagens : 2642
Idade : 28
Localização : Brasília
Data de inscrição : 27/08/2010

Minha ficha
Como conheceu o fórum?: Site TH BRASIL

Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)  Empty
MensagemAssunto: Re: Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)    Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)  Icon_minitimeDom Jan 09, 2011 1:45 pm

Citação :
TÚ – Suas palavras de despedida.
BILL: Obrigado infinitamente aos fãs pelo apoio que sentimos durante esses dias. E de verdade, nunca esqueceremos do Chile, e não só por causa dos tremores. (risos).


Invejinha básica do Chile
Ir para o topo Ir para baixo
leticiaclisting

Fã
leticiaclisting


Número de Mensagens : 117
Idade : 27
Localização : São Paulo
Data de inscrição : 18/12/2010

Minha ficha
Como conheceu o fórum?: Site TH BRASIL

Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)  Empty
MensagemAssunto: Re: Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)    Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)  Icon_minitimeDom Jan 09, 2011 4:15 pm

MissApple escreveu:
HAHAUAHHAUAHUAHAHAH
Ainda daria tudo pra ver eles desesperados no corredor do hotel no meio da madrugada com medo dos tremores xD

Eu também adoraria presenciar uma cena como essa. rsrsrs
Ir para o topo Ir para baixo
Larissa Ktz
Fanática
Fanática
Larissa Ktz


Número de Mensagens : 1716
Idade : 28
Data de inscrição : 04/08/2009

Minha ficha
Como conheceu o fórum?: Amigos

Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)  Empty
MensagemAssunto: Re: Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)    Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)  Icon_minitimeDom Jan 09, 2011 4:20 pm

ººD麺º escreveu:
MissApple escreveu:
BillaBizarre escreveu:
Citação :
Mas a verdade é que o que aconteceu no aeroporto – com tanto carinho das chilenas – os pegou um pouco desprevinidos, e se assustaram um pouquinho.
Carinho das fãs?! Shocked
Eu que não gostaria de receber um carinho assim.


Citação :
BILL: Ah não, por favor! (Bill fez gesto de desmaio)
Cara, eu daria TUDO para ver o Bill fazendo isso! Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)  62366


Gostei dessa entrevista, mesmo Very Happy

HAHAUAHHAUAHUAHAHAH
Ainda daria tudo pra ver eles desesperados no corredor do hotel no meio da madrugada com medo dos tremores xD

TO RINDO HFIDHFIUDHFIUDHUF!

Ally Kaulitz escreveu:
BILL: Obrigado infinitamente aos fãs pelo apoio que sentimos durante esses dias. E de verdade, nunca esqueceremos do Chile, e não só por causa dos tremores. (risos).

Ainda rindo, aa D:
Ah, eu queria que o Brasil tivesse feito uma entrevista bonitinha assim com o TH i.i
Né. D;
Ir para o topo Ir para baixo
http://twitter.com/laari_kaulitz
beccakls
Ao extremo
Ao extremo
beccakls


Número de Mensagens : 2370
Idade : 26
Localização : Rio de Janeiro
Data de inscrição : 12/04/2009

Minha ficha
Como conheceu o fórum?: Buscador

Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)  Empty
MensagemAssunto: Re: Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)    Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)  Icon_minitimeDom Jan 09, 2011 4:45 pm

LKAÇLSKDÇLASKDLÇASKD to imaginando o Bill fingindo desmaio AJSADKAHSDKJADH sofri
"GUSTAV: Eu te conto: o que acontece é que Bill e Tom não tem amigos na Alemanha, e ninguém quer eles. (risos)" ah, tadinhos ): AHIUEHAIUEH
Adorei a entrevista, foi bastante espontânea. Vendia meu cabelo só pra poder ver o vídeo rsss (isto é, se alguém fosse comprar :3)
Ir para o topo Ir para baixo
Lulyh
Mega Fã
Mega Fã
Lulyh


Número de Mensagens : 959
Idade : 27
Localização : Curitiba-PR
Data de inscrição : 04/11/2010

Minha ficha
Como conheceu o fórum?: Site TH BRASIL

Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)  Empty
MensagemAssunto: Re: Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)    Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)  Icon_minitimeDom Jan 09, 2011 5:30 pm

BillaBizarre escreveu:
Citação :
Mas a verdade é que o que aconteceu no aeroporto – com tanto carinho das chilenas – os pegou um pouco desprevinidos, e se assustaram um pouquinho.
Carinho das fãs?! Shocked
Eu que não gostaria de receber um carinho assim.


Citação :
BILL: Ah não, por favor! (Bill fez gesto de desmaio)
Cara, eu daria TUDO para ver o Bill fazendo isso! haha


Gostei dessa entrevista, mesmo Very Happy

Concordo
Ir para o topo Ir para baixo
ThaisBillKaulitz
Mega Fã
Mega Fã
ThaisBillKaulitz


Número de Mensagens : 768
Idade : 29
Localização : Campinas
Data de inscrição : 15/12/2008

Minha ficha
Como conheceu o fórum?: Site TH BRASIL

Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)  Empty
MensagemAssunto: Re: Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)    Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)  Icon_minitimeDom Jan 09, 2011 8:07 pm

BillaBizarre escreveu:

Citação :
BILL: Ah não, por favor! (Bill fez gesto de desmaio)
Cara, eu daria TUDO para ver o Bill fazendo isso! haha


Gostei dessa entrevista, mesmo Very Happy

Também xD


Última edição por BillaBizarre em Seg Jan 10, 2011 2:39 pm, editado 1 vez(es) (Motivo da edição : Acentuação.)
Ir para o topo Ir para baixo
http://www.formspring.me
Nika
Big Fã
Big Fã
Nika


Número de Mensagens : 465
Idade : 27
Localização : Humanoid City
Data de inscrição : 31/05/2010

Minha ficha
Como conheceu o fórum?: Site TH BRASIL

Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)  Empty
MensagemAssunto: Re: Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)    Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)  Icon_minitimeDom Jan 09, 2011 9:33 pm

Citação :
BILL: Ah não, por favor! (Bill fez gesto de desmaio)
*morrendo imaginando*
Ir para o topo Ir para baixo
Janaína C.
Ao extremo
Ao extremo
Janaína C.


Número de Mensagens : 4297
Idade : 29
Data de inscrição : 26/11/2008

Minha ficha
Como conheceu o fórum?: Site TH BRASIL

Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)  Empty
MensagemAssunto: Re: Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)    Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)  Icon_minitimeDom Jan 09, 2011 10:15 pm

O que eu mais ri na entrevista toda foi a parada dos terremotos, sério cara, deu pra sentir o desespero deles, principalmente quando os Kaulitz disseram que acharam que iam ter que esvaziar o lugar, tipo haha
Anyway, só não gostei da rasgação de seda pros fãs chilenos no início da entrevista. HELLOOUU?! Se aquilo que elas fizeram no aeroporto foi carinho, Rio de Janeiro é o mundo dos ursinhos carinhosos porque né
Ir para o topo Ir para baixo
http://www.twitter.com/hysteriaofradio
Raissa K
Big Fã
Big Fã
Raissa K


Número de Mensagens : 415
Idade : 28
Localização : São Paulo
Data de inscrição : 04/08/2009

Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)  Empty
MensagemAssunto: Re: Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)    Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)  Icon_minitimeDom Jan 09, 2011 10:16 pm

bia.babi escreveu:
Citação :
TÚ – Mas vamos, foram dois pequenos! Então com o de 8,8 que tívemos em Fevereiro passado, morreriam!
BILL: Não!!! Não acredito (Bill pára e senta). Você acha que isso pode voltar a acontecer enquanto estamos aqui?

TÚ – Eu acho que.. emmm…
BILL: Ah não, por favor! (Bill fez gesto de desmaio)

Calma Bill,não se preocupe
Eu queria ver a cena,imagina,eles acabam que acordar com o tremor,imaginem a cara de pavor deles,ou eles correndo com medo do tremor haha haha haha
Gostei da entrevista,mas eu queria uma entrevista que perguntassem para eles o que eles acharam do Brasil,afinal ninguem perguntou ainda lixa
Mas essa entrevsta foi boa


Ir para o topo Ir para baixo
Patty Back
Admin
Admin
Patty Back


Número de Mensagens : 4279
Idade : 29
Localização : Curitiba
Data de inscrição : 24/10/2008

Minha ficha
Como conheceu o fórum?:

Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)  Empty
MensagemAssunto: Re: Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)    Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)  Icon_minitimeSeg Jan 10, 2011 12:18 pm

Tyla escreveu:
Eu sabia que eles tinham achado legal aquele alvoroço no aeroporto..sabia. Para artistas isso sempre representa sucesso, carinho..

E eu me surpreendi, essa entrevista mesmo com poucas perguntinhas foi engraçada e legal!! finalmente não perguntaram por namoradas e coisas bobas, quem sabe de agora em diante deixem de ser vistos como banda de adolescentes..

Eu eu também pagava pra ver um vídeo dessa entrevista e a reação deles na hora do tremor..kkkkkkkkk

A única coisa ruim de tudo é que não saiu quase nada deles no Brasil, eu pensei que teriam mais coisas. Isso sem falar que até agora só uma vez que citaram o show no Brasil,isso porque foi um dos mais animados, e ainda assim focou mais na menina que mostrou os peitos pro Tom..ahsuahsuauhh
+1
também queria mais coisas do Brasil. Queria muito saber o que eles sentiram durante o show, o Tom dizer que foi muito bom não valeu de nada pra mim ):
Ir para o topo Ir para baixo
http://www.flickr.com/photos/trishback
mahzihzz
Fanática
Fanática
mahzihzz


Número de Mensagens : 1276
Idade : 33
Localização : Aqui em casa,óooo!
Data de inscrição : 19/02/2010

Minha ficha
Como conheceu o fórum?: Site TH BRASIL

Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)  Empty
MensagemAssunto: Re: Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)    Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)  Icon_minitimeSeg Jan 10, 2011 12:22 pm

' -Láari Kaulitz. escreveu:
ººD麺º escreveu:
MissApple escreveu:
BillaBizarre escreveu:
Citação :
Mas a verdade é que o que aconteceu no aeroporto – com tanto carinho das chilenas – os pegou um pouco desprevinidos, e se assustaram um pouquinho.
Carinho das fãs?! Shocked
Eu que não gostaria de receber um carinho assim.


Citação :
BILL: Ah não, por favor! (Bill fez gesto de desmaio)
Cara, eu daria TUDO para ver o Bill fazendo isso! Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)  62366


Gostei dessa entrevista, mesmo Very Happy

HAHAUAHHAUAHUAHAHAH
Ainda daria tudo pra ver eles desesperados no corredor do hotel no meio da madrugada com medo dos tremores xD

TO RINDO HFIDHFIUDHFIUDHUF!

Ally Kaulitz escreveu:
BILL: Obrigado infinitamente aos fãs pelo apoio que sentimos durante esses dias. E de verdade, nunca esqueceremos do Chile, e não só por causa dos tremores. (risos).

Ainda rindo, aa D:
Ah, eu queria que o Brasil tivesse feito uma entrevista bonitinha assim com o TH i.i
Né. D;

+1 haha
Ir para o topo Ir para baixo
Lillian
Ao extremo
Ao extremo
Lillian


Número de Mensagens : 2380
Idade : 39
Localização : Mogi das Cruzes -SP
Data de inscrição : 12/08/2009

Minha ficha
Como conheceu o fórum?: Site TH BRASIL

Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)  Empty
MensagemAssunto: Re: Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)    Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)  Icon_minitimeSeg Jan 10, 2011 1:42 pm

Ally Kaulitz escreveu:


TÚ – Mas… não foram tão fortes.
BILL: Como não? Nos assustamos muito.
TOM: (risos) Verdade, nos assustamos.
BILL: (entre risos) Eu pensei que teríamos que pôr a roupa e que evacuariam o local.

TÚ – Então demos à vocês uma primeira experiência com tremores. Coitadinhos!
Tom: Nunca haviamos sentido um tremor. Foi a nossa primeira vez. (risos)

TÚ – Mas vamos, foram dois pequenos! Então com o de 8,8 que tívemos em Fevereiro passado, morreriam!
BILL: Não!!! Não acredito (Bill pára e senta). Você acha que isso pode voltar a acontecer enquanto estamos aqui?

TÚ – Eu acho que.. emmm…
BILL: Ah não, por favor! (Bill fez gesto de desmaio)

Isso porque eles não viram os tremores do japão que também são horríveis.
Ir para o topo Ir para baixo
http://twitter.com/#!/Lillian_Endo84
Conteúdo patrocinado





Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)  Empty
MensagemAssunto: Re: Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)    Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)  Icon_minitime

Ir para o topo Ir para baixo
 
Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)
Ir para o topo 
Página 1 de 1
 Tópicos semelhantes
-
» Radio Carolina (Chile)- Entrevista com Tokio Hotel
» Tradução: Nova entrevista para a Billboard da Rússia
» Ellegirl.jp: Entrevista
» REVISTA: Tradução What’s In nº 284 (Japão)
» Entrevista Teletrece - SANTIAGO, CHILE 28/11/2010

Permissões neste sub-fórumNão podes responder a tópicos
TH BRASIL OFICIAL - Fórum :: Banda :: NOTÍCIAS-
Ir para: