Entrevista com Tom e Bill na radio MNM 07/01 (com tradução)
+6
Nana Kaulitz
Laura
Jully Schäfer
Maah
Aguida
Catchusca
10 participantes
Autor
Mensagem
Catchusca Admin
Número de Mensagens : 2820 Idade : 34 Localização : Gothic city Data de inscrição : 04/06/2009
Minha ficha Como conheceu o fórum?: Site TH BRASIL
Assunto: Entrevista com Tom e Bill na radio MNM 07/01 (com tradução) Sex Jan 08, 2010 11:55 pm
Tradução
Annelies: Os irmãos Bill e Tom Kaulitz.
Peter: Eles foram sociáveis?
Annelies: Sim, eles foram sociáveis. E ainda dava pra ouvir como fundo a voz dos outros membros da banda, eles estavam também presentes. Eles eram audíveis no fundo, foram mesmo comunicativos. E falam, falam, falam…
Peter: Sim ok, obrigado Annelies.
Annelis: *Eu perguntei primeiro sobre 2009!* Como que foi para eles, e sobre o novo álbum… Correu sempre muito bem… Qual foi o melhor momento de vocês?
Bill: O grande momento foi o lançamento do álbum, porque trabalhamos durante muito tempo e não sabíamos mesmo como é que pessoas iriam reagir a ele.
Annelies: *Traduz em holandês o que o Bill disse.* E ele disse ainda que a coisa mais entusiasmante agora é a tour.
Peter: Eles irão estar na Bélgica dia 25 de Fevereiro no Forest National em Bruxelas.
Annelies: Sim, eu espero muitas garotas gritando muito. Mas eu também perguntei sobre a combinação de Inglês/Alemão que eles têm nas músicas.
Bill: Sim, nós tocamos a "Lass uns Laufen" por exemplo, mas depois tem a "World Behing My Wall", e é a mesma música, só que em inglês.
Annelies: Sim, isso significa um grande salto, na América do Sul, por exemplo, eles têm músicas em Inglês, e eu depois pensei qual seria a diferença de cantar as músicas em alemão ou inglês. Eles escrevem de forma diferente? Como isso funciona?
Bill: Sim, nós queríamos mesmo escrever em duas línguas, essa escrita é definitivamente muito diferente daquilo que você consegue ter numa música completamente nova, mesmo se nós ainda cantássemos. E nós não sabemos o que preferimos.
Annelies: *Traduz para holandês.* E depois eu perguntei sobre uma provável cooperação com outros artistas. Porque muitos fãs sabem que eles são fãs de Aerosmith. Mas não existem planos ainda. Mas depois eu pensei no Tom, irmão do Bill, ele é fã de hip hop. Quem sabe talvez existam planos para uma cooperação de hip hop ou talvez com outros artistas, de qualquer forma, ouçam o que eles dizem disso.
Tom: Isso é muito difícil, seja um artista de hip hop como outro qualquer, não é facil de encontrar artistas com quem você possa fazer algo. E o Tokio Hotel é uma banda que faz música junto e nos conhecemos há muito tempo, e isso é mesmo necessário quando você realmente precisa partilhar algo junto, estar disponível para fazer música junto.
Peter: O que é realmente interessante é quando dizem que há uma entrevista do Tokio Hotel chegando, quando tem pessoas que os adoram e pessoas que não gostam deles tanto assim, os antis como você pode chamar. Perguntou algo sobre isso também?
Annelies: Sim, claro. Não tive outra alternativa. O quão mal eles pensam ser e o quanto riem com isso Bill: É realmente terrível quando existem pessoas que te odeiam, mas é melhor do que eles pensem "M**** igual".
Annelis: Sim M**** igual. O Bill na verdade diz que isso não é mau, porque isso não mexe com ele, se as pessoas não se preocupassem, o Tokio Hotel não poderia existir. Por isso, na verdade eles pensam que é bom. Agora são grupos do Tokio Hotel que os amam e grupos que os odeiam. Ele diz que “Nós adoramos muito os nossos fãs e na verdade os antis também, eles também fazem parte daquilo que nós somos”.
Peter: Sim. Posso ter esperança que você tenha também dito algo sobre o seu cabelo... Não me desiluda!
Annelies: Sim, exatamente. Eu perguntei sobre isso também. Eu penso que agora iríamos ouvir o Bill.
Bill: Não demora assim tanto tempo, é uma rotina. Com duche só demora uma hora.
Annelies: *Traduz*. Na verdade, não é mau. E depois disto, também perguntei ao Tom, o seu irmão. Ele tem estas tranças bonitas no seu cabelo feitas por um cabeleireiro, o Bill não tem um, o Tom tem.
Peter: Alguns diriam, que pode dizer isso.
Annelies: *Ela ri* Eu sei, poderia ser.
Peter: Foi uma boa conversa.
Annelies: Sim, foi uma boa conversa.
Peter: Brinquem com o Tokio Hotel, de qualquer forma a entrevista completa estará no site do MNM em alguns instantes. Mais ou menos uns 10 minutos.
Annelies: Sim, 10 Minutos.
Peter: Sim, qualquer coisa do gênero, mais tarde em MNM.be. De qualquer forma, para todos os antis Tokio Hotel, está terminado! E para todos os outros, verifiquem o site.
Fonte Tradução: x
Aguida Ao extremo
Número de Mensagens : 2495 Idade : 35 Localização : Recife - PE Data de inscrição : 09/03/2009
Minha ficha Como conheceu o fórum?: Site TH BRASIL
Assunto: Re: Entrevista com Tom e Bill na radio MNM 07/01 (com tradução) Sáb Jan 09, 2010 12:03 am
"Annelies: Sim, isso significa um grande salto, na América do Sul, por exemplo, eles têm músicas em Inglês, e eu depois pensei qual seria a diferença de cantar as músicas em alemão ou inglês. Eles escrevem de forma diferente? Como isso funciona?"
Não entendi a relação do inglês com América do Sul... Alguém desenha pra mim? o.O
Maah Big Fã
Número de Mensagens : 414 Idade : 33 Localização : Oktober_city, Sta Catarina Data de inscrição : 12/12/2008
Minha ficha Como conheceu o fórum?: Buscador
Assunto: Re: Entrevista com Tom e Bill na radio MNM 07/01 (com tradução) Sáb Jan 09, 2010 12:34 am
Aguidex escreveu:
"Annelies: Sim, isso significa um grande salto, na América do Sul, por exemplo, eles têm músicas em Inglês, e eu depois pensei qual seria a diferença de cantar as músicas em alemão ou inglês. Eles escrevem de forma diferente? Como isso funciona?"
Não entendi a relação do inglês com América do Sul... Alguém desenha pra mim? o.O
Bill, que tal pensar em uma versão dos álbuns em português, e mais outra em espanhol? *-* -N
Jully Schäfer Mega Fã
Número de Mensagens : 667 Idade : 34 Localização : No quarto do Gus \õ/ Data de inscrição : 28/07/2009
Minha ficha Como conheceu o fórum?: Site TH BRASIL
Assunto: Re: Entrevista com Tom e Bill na radio MNM 07/01 (com tradução) Sáb Jan 09, 2010 12:38 am
Aguidex escreveu:
"Annelies: Sim, isso significa um grande salto, na América do Sul, por exemplo, eles têm músicas em Inglês, e eu depois pensei qual seria a diferença de cantar as músicas em alemão ou inglês. Eles escrevem de forma diferente? Como isso funciona?"
Não entendi a relação do inglês com América do Sul... Alguém desenha pra mim? o.O
Tá aii Aguidex
tipo eu sô uma péssima desenhistta mas acho que dá pra entender neah??
sim eu sou loka e desocupada
Laura Moderadores
Número de Mensagens : 3533 Idade : 29 Localização : RS Data de inscrição : 17/12/2008
Assunto: Re: Entrevista com Tom e Bill na radio MNM 07/01 (com tradução) Sáb Jan 09, 2010 1:21 pm
Aguidex escreveu:
"Annelies: Sim, isso significa um grande salto, na América do Sul, por exemplo, eles têm músicas em Inglês, e eu depois pensei qual seria a diferença de cantar as músicas em alemão ou inglês. Eles escrevem de forma diferente? Como isso funciona?"
Não entendi a relação do inglês com América do Sul... Alguém desenha pra mim? o.O
Noss, muito estranho. Será que ela não falou só "Amerika", que é como eles chamam os EUA na Alemanha (e acho que na Holanda também) e a tradução tá errada?
Convidad Convidado
Assunto: Re: Entrevista com Tom e Bill na radio MNM 07/01 (com tradução) Sáb Jan 09, 2010 1:24 pm
Jullyana escreveu:
Aguidex escreveu:
"Annelies: Sim, isso significa um grande salto, na América do Sul, por exemplo, eles têm músicas em Inglês, e eu depois pensei qual seria a diferença de cantar as músicas em alemão ou inglês. Eles escrevem de forma diferente? Como isso funciona?"
Não entendi a relação do inglês com América do Sul... Alguém desenha pra mim? o.O
Tá aii Aguidex
tipo eu sô uma péssima desenhistta mas acho que dá pra entender neah??
sim eu sou loka e desocupada
chorei,Q é a relação é meio tensa entre o inglês e a america do sul,deve ser porque é lingua universal,ç_ç
Nana Kaulitz Fanática
Número de Mensagens : 1230 Idade : 31 Localização : Guarulhos Data de inscrição : 13/05/2009
Minha ficha Como conheceu o fórum?: Site TH BRASIL
Assunto: Re: Entrevista com Tom e Bill na radio MNM 07/01 (com tradução) Sáb Jan 09, 2010 1:35 pm
Eu acho que ele quis dizer um grande salto porque tem fãns até aqui, e a parte das musicas em inglês foi só outro tópico da pergunta, tipo, não deve ter relação...Ou porque aqui vende mais os albuns em inglês... Aii sei lá..desisto..fico com o desenho da Jully...xD
Belinha Kaulitz Mega Fã
Número de Mensagens : 767 Idade : 27 Localização : Jacarezinho paraná Data de inscrição : 03/10/2009
Assunto: Re: Entrevista com Tom e Bill na radio MNM 07/01 (com tradução) Sáb Jan 09, 2010 6:32 pm
não entendi nada só sei que foi uma entrevista com o TH
Min Kaulitz Big Fã
Número de Mensagens : 416 Idade : 26 Localização : Cidade fin de mundo : Assis -SP (ô cidade infernal) Data de inscrição : 15/10/2009
Minha ficha Como conheceu o fórum?: Site TH BRASIL
Assunto: Re: Entrevista com Tom e Bill na radio MNM 07/01 (com tradução) Dom Jan 10, 2010 11:47 am
Nana Kaulitz escreveu:
Eu acho que ele quis dizer um grande salto porque tem fãns até aqui, e a parte das musicas em inglês foi só outro tópico da pergunta, tipo, não deve ter relação...Ou porque aqui vende mais os albuns em inglês... Aii sei lá..desisto..fico com o desenho da Jully...xD
Billana Mega Fã
Número de Mensagens : 706 Idade : 27 Localização : SBC-SP Data de inscrição : 26/03/2009
Minha ficha Como conheceu o fórum?:
Assunto: Re: Entrevista com Tom e Bill na radio MNM 07/01 (com tradução) Seg Jan 11, 2010 10:52 am
eu não entendi nada.. ta uma confusão essa coisa.. kkkk'
Thay.nara Kaulitz Mega Fã
Número de Mensagens : 682 Idade : 29 Localização : Goiânia - GO Data de inscrição : 15/03/2009
Minha ficha Como conheceu o fórum?: Site TH BRASIL
Assunto: Re: Entrevista com Tom e Bill na radio MNM 07/01 (com tradução) Ter Jan 12, 2010 9:35 am
então... não entendi o que ela falou -q acho que a parte do inglês, é porque sei lá, um idioma mais fácil, universal, que várias pessoas conhecem... sei lá, algumas pessoas acham que o México faz parte da América do Sul, seria normal achar que no Brasil, Argentina, Chile, Peru, etc. se fala inglês ...
Conteúdo patrocinado
Assunto: Re: Entrevista com Tom e Bill na radio MNM 07/01 (com tradução)
Entrevista com Tom e Bill na radio MNM 07/01 (com tradução)